cooper hat geschrieben:
hoppetosse hat geschrieben:
Vero hat geschrieben:
die italienischen subs sind immer als cc auch bei Mittag - Alterego gibt immer erst die srts an Mittag und dann macht sie eingebettete subs mit unterschiedlichen Farben für die Sprechenden auf ihrem eigenen Kanal
aber es ist toll von GrundyUFA, dass sie bei sich dafür eine extra Playlist erstellt haben
... ich freu mich für Alterego!!
Hoppe,
es gibt bei allen 5 Clips neben der engl. + ital. auch die spanische Übersetzung von Malexita, Sombra + Maripuri.
Ich weiss, dass die Spanierinnen alles mitübersetzen. Ich hab doch zu Anfang extra vorgeschlagen, dass Sternis und deine Clips angeglichen werden, damit die srts mit den Zeiten von den Spanierinnen einfach übernommen werden können
Ich habe mich hier nur auf das Italienische bezogen, weil es so extra hervorgehoben wurde. Ich wollte nur sagen, dass es italienische subs bei Dir eben schon lange gibt (und nicht nur seit Marbecca
)