4086 or part 2114
00:01:05,534 --> 00:01:13,968
Not only that the suits are... are tailor-made
for Marlene, they even fit her soul.
Du hast Marlene die Kostüme nicht nur auf... auf den Leib, sondern auf die Seele geschneidert.literally: You have not only tailored the costumes fitting perfectly on/to her body, but also to her soul.
in German there is a saying: das ist wie auf den Leib geschneidert -
meaning it perfectly fits (Leib = body) - it's used generally/symbolically not only when it's literally about clothes and the body.
46
00:03:21,045 --> 00:03:23,657
Don't you just wanna come with?
47
00:03:23,657 --> 00:03:27,568
Then you can put me out of my
misery, if I run wild with the horses.
Dann kannst du mir auch den Gnadenschuss geben,
wenn die Gäule mit mir durchgehen.
48
00:03:27,568 --> 00:03:30,039
You don't shoot bolting horses immediately, Rebecca.
Durchgehende Pferde erschießt man nicht gleich, Rebecca.
49
00:03:30,039 --> 00:03:35,759
Then put a lead on me... or a curb.
Oh man, you know what I mean!
Dann eben an die Leine nehmen...oder an die Kandarre,
ach, mann! Du weisst doch, was ich meine!In German there is a saying: "die Pferde gehen mit jemand durch"
this basically means you can't hold back - your feelings, phantasies, temper are running wild -
it can be positive (for example enthusiasm) or negative (for example anger that leads to hurting someone)
literally this phrase says: "the horses run wild with someone".
Rebecca uses the phrase for herself and suggests to be shot like an ill horse (Gnadenschuss) if she reacts wrong.
and Christian is referring to both things in his answer.
Leine is used more for dogs (lean) and
Kandare is used for horses -> curb.
edit: in adition it is a saying: "jemanden an die Kandare nehmen", which means to reprimand someone, or to treat someone in a hard way/discipline s.o., to take control over someone, something which is going wild, excessive etc. - it's like you are the horse and someone else takes the lead by putting a curb on you. well, that was longwinded now
http://www.dict.cc/?s=jemanden+an+die+Kandare+nehmen113
00:08:00,173 --> 00:08:04,033
Because I actually don't consider you a
dancing-type, more a SPLASHING-type.
Na, weil ich dich eigentlich nicht als den Tanz-Typen einschätze,
eher als den PLANSCH-Typen.In German this is slightly funny because of the rhyming of the two words Tanz and Plansch.
This didn't work in English, but maybe in other languages??